And Also The Trees
Shaletown

Shaletown: Articulos - 1988

[ Home ]
[ Biography ]
[ Discography ]
[ Gallery ]
[ Lyrics ]
[ Articles ]
[ Links ]
[ Guestbook ]
[ About ]

Entrevista de la radio alemana, Hamburgo, 19 de mayo de 1988

 
 
 
  En el estudio, le doy la bienvenida a Simon huw Jones, cantante de And also the trees. Bienvenido, Simon.
 
 S: Hola
 
 ¿ cómo empezó todo?
 
 S: Oooh,e hh...
 
  Lo más pronto posible.
 
 S: ( risas) lo más`pronto posible...ah, bueno, eramos cuatro chicos, vivíamos en una villa muy pequeña en Inglaterra, eramos amigos y nos encantaba la música, asi que pensamos que era una buena idea...eh, bueno, estabamos muy impresionados por el punk, pero, punk, en el campo, no sonaba- de alguna forma- verdadero. Asi que...eh, hicimos nuestro propio estilo.
 
 ( traduce la respuesta al alemán) Worcestershire, el lugar de donde vienes, el campo, ¿te inspira mucho?
 
 S: Sí...eh, bastante, porque donde vivimos, está rodeado de leyendas, misterios y viejas historias, pero...yo también las siento o eso parece...y otras personas sienten algún tipo de fuerza, que viene del pasado, de la tierra, de la región.
 
 (traduce la respuesta al alemán) su música es muy...meditativa, melancólica en cierta forma. ¿ No tienes...?  ¿Perdiste la creencia en esa fuerza, y los...(?) *, y el ruido?.
 
 S: No, hay...hay una parte de nuestras vidas que no es tan melancólica, pero en lo que a nuestra música concierne,eh...sacamos nuestra inspiración de lo que nos rodea, la mayoría de las veces; o sea ,del paisaje , de la observación... hay tanto tiempo para observar  como cambian las estaciones, y esta vida (es) tan lenta.
 
  (traduce al alemán) (después continua en alemán) : Robert Smith es el cantante de The Cure, y  declaró  que  And Also the trees era su banda favorita. And also the trees  los ha teloneado 2 veces en dos tours. ( la próxima pregunta es en Inglés)  ¿Cómo llegaron a trabajar juntos con Robert Smith?.
 
S: Bueno, en 1980 o lo que sea, vimos un aviso, y ellos querían un grupo soporte. Decía "manden cintas", asi que mandamos un cassette. Lo escucharon y les gustó, dijieron " acompañennos en nuestro tour".
 
  Muy fácil, ah..
 
 S: Sorpresivamente sí.
 
  ( traduce al alemán).
      En este momento tocan "Simple Tom and the ghost of jenny Bailey".
      Simon, ¿cómo fue trabajar juntos con The Cure?
 
 S: Fue bueno, pero...fue hace mucho tiempo... ya no los veemos más.
 
   ¿Qué sucedió?
 
  S: Ellos... cambiaron, y nosotros también. Se volvieron muy famosos...(risas), y nosotros no.
 
   ( ambos rien) (traduce al alemán)  Antes de despedirme... "Needle street" parece ser un título muy triste. Hice una asociación cuando la escuché, que no es muy buena. ¿Qué significa?
 
 S: Ehmm... el pueblo del cual venimos es el principal fabricante de agujas. No se supone que sea desagradable.
 
(traduce al alemán) oh.OK. Simon, muchas gracias por estar aquí.
 
S: Gracias.
 
 Que tengas una tarde agradable en...(?) y en Hamburgo.
 
S: sí
 
 Adiós
 
S: Adiós

 De :
 El sitio de D.Pittman

Creative Commons License

Shaletown - dancing through the dead trees by Inés Luque is licensed under a Creative Commons 3.0 License.

©©  2005-2008  Slowpulse_girl